Mujitsu and Tairaku's Shakuhachi BBQ

World Shakuhachi Discussion / Go to Live Shakuhachi Chat

You are not logged in.


Tube of delight!

#1 2007-04-27 04:03:32

Tairaku 太楽
Administrator/Performer
From: Tasmania
Registered: 2005-10-07
Posts: 3204
Website

Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Ai-no-te    Music performed between vocal sections

Atari    To stirke a finger hole

Ato-Uta    Ending vocal section

Chikuzen inchinyo    The bamboo and Zen are as one

Chirashi    Climax of section

Danmono    Scored in Dans without vocal sections

Dojikyoku    Children's song. Actually called "Dokyoku"

Furi    A rapid meri/kari head dip.

Gaikyoku    Outside Music

Gakufu    Musical notation

Hachigaeshi    Returning the bowl.

Hate    A light kind of honkyoku. Played in the afternoon when free from strict discipline of religion.

Honte    The main body of a piece

Ichi Ji Ichi Ritsu    One temple, one piece

Ichion Jobutsu    To reach enlightenment by the use of only one sound

Jiuta    Music originally composed for Shamisen

Kaede    Secondary arangment of a piece

Kan    Upper register

Kari    Blow by putting the chin up, to raise the tone

Komi Buki    Big breath

Kumiuta    Pieces for Koto license

Mae-Uta    Opening vocal section

Meri    Blow by putting the chin down, to lower the tone

Miyakobushi scale    D, Ef, F, G, Af, C, D

Nagashi    Playing in the street

Naka-uta    Middle vocal section

Nayashi    To begin pitch meri and rise to standard pitch

Otsu    Low register

Reibo    Yearning for the Bell

Sankyoku    Music with three instruments

Shaku    30.30 cm

Shirabe    To check the sounds and move into the proper frame of mind before performing Honkyoku

Sokyoku    Music originally composed for Koto

Sugagaki    The term Sugagaki, when used in Shakuhachi music, simply means pieces which are unrelated to the Fuke legend. The term Sugagaki also refers to a technique used in solo Koto music without voice.

Sun    3.03 cm

Suri    Glissando

Suri age    A slide upwards

Takane    Section of a honkyoku piece usually played in the upper octave, often containing the climax of the piece

Takuhatsu    Pieces played by Komuso when begging.

Tamane    Flutter tongue technique

Tegoto    Musical Interlude

Tegotomono    Musical form with Tegoto

Utaguchi    The sharp blowing edge of the shakuhahi

Yuri    Vibrato


'Progress means simplifying, not complicating' : Bruno Munari

http://www.myspace.com/tairakubrianritchie

Offline

 

#2 2007-04-27 12:53:39

shaman141
Member
From: Montreal, QC.
Registered: 2006-02-02
Posts: 154
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Thanks Tairaku!


Find your voice and express yourself, that's the point.

Offline

 

#3 2007-04-27 22:33:32

Tairaku 太楽
Administrator/Performer
From: Tasmania
Registered: 2005-10-07
Posts: 3204
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

shaman141 wrote:

Thanks Tairaku!

Don't thank me, thank the ultra-suave Ron Nelson who compiled this.


'Progress means simplifying, not complicating' : Bruno Munari

http://www.myspace.com/tairakubrianritchie

Offline

 

#4 2007-04-27 22:39:26

Tairaku 太楽
Administrator/Performer
From: Tasmania
Registered: 2005-10-07
Posts: 3204
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Terms used to describe tone color of shakuhachi, from John Singer.

There are many Japanese words used to describe and judge a shakuhachi's tone:

akarusa (brightness)
kurasa (darkness)
fukami (depth)
marumi (roundness)
asasa (shallowness)
amasa or amami (sweetness)
ne-iro (tone color)
sunda neiro (clarity)
ochitsuita (stable)
shibumi (subdued)


'Progress means simplifying, not complicating' : Bruno Munari

http://www.myspace.com/tairakubrianritchie

Offline

 

#5 2007-04-28 15:09:40

shaman141
Member
From: Montreal, QC.
Registered: 2006-02-02
Posts: 154
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Thanks Ron! Are these terms that John Singer uses to grade his flutes or are they part of a grading system that was put into place?


Find your voice and express yourself, that's the point.

Offline

 

#6 2007-05-22 05:44:41

marek
Member
From: Czech Republic
Registered: 2007-03-02
Posts: 184
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Hi,

great list. Could you also include japanese transcribtion(marks)?

M.


"what are you gawping at!?"
                                          Uchiyama Roshi
 
" www.komuso.cz !"

Offline

 

#7 2007-05-23 06:34:56

JF Lagrost
Shihan/Tozan Ryu
From: Paris (France)
Registered: 2006-10-19
Posts: 73
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Here's a little glossary I made, only for musical terms you can meet in scores : musicalglossary.pdf
There's the japanese writing, the japanese pronunciation (romaji) and the translation in English.
Sorry, I haven't made the job yet for all the musical terms above.

Offline

 

#8 2008-07-23 12:37:07

lowonthetotem
Member
From: Cape Coral, FL
Registered: 2008-04-05
Posts: 529
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Since this was mentioned in the vibrato thread, and since I asked similar silly questions about definitions a little while ago, I thought I'd bump this up for those of us who are search-challenged.

Yes, I ride the short yellow bus to the forum each day.

Bump!


"Turn like a wheel inside a wheel."

Offline

 

#9 2008-09-08 15:27:45

lowonthetotem
Member
From: Cape Coral, FL
Registered: 2008-04-05
Posts: 529
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

What does "Ma" mean?


"Turn like a wheel inside a wheel."

Offline

 

#10 2008-09-08 19:12:57

philthefluter
Member
From: Dublin, Ireland
Registered: 2006-06-02
Posts: 190
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

i try to explain it here http://www.shakuhachizen.com/ma.html.


"The bamboo and Zen are One!" Kurosawa Kinko
http://www.shakuhachizen.com/
http://www.myspace.com/shakuhachizen

Offline

 

#11 2009-05-22 14:35:17

ABRAXAS
Member
Registered: 2009-01-17
Posts: 353

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

Ok, first; what are the literal translations of "Koten" and "Koden"?

I think I have a semi-clear grasp of their meaning from the context they are used in, but I haven't found an overt literal definition of the terms in any of the literature I have (or I missed it).

Second; I know "gome" refers to bamboo that has cured naturally on the ground where it fell, but what is the literal translation of the term "gome"?

Jim


"Shakuhachi music stirs up both gods and demons." -- Ikkyu.

Offline

 

#12 2009-05-22 16:21:10

No-sword
Member
From: Kanagawa
Registered: 2008-07-09
Posts: 115
Website

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

koten 古典 literally means "old book" or "old ways/system". "Classical" is often a good translation -- in fact the usual translation of the musical genre/period "classical" (as opposed to the modern commercial genre-concept that also includes the Baroque period etc.) includes the word: koten-ha ongaku, 古典派音楽.

koden is another possible pronunciation of the "koten" above, but this is not common nowadays, and in the context of shakuhachi it would probably be 古伝, "old transmission", i.e. some very old knowledge which has been passed on to today.

gome I can't help you with, sorry!


Matt / no-sword.jp

Offline

 

#13 2009-05-22 16:38:00

ABRAXAS
Member
Registered: 2009-01-17
Posts: 353

Re: Shakuhachi Glossary courtesy of www.komuso.com

No-sword wrote:

koten 古典 literally means "old book" or "old ways/system". "Classical" is often a good translation -- in fact the usual translation of the musical genre/period "classical" (as opposed to the modern commercial genre-concept that also includes the Baroque period etc.) includes the word: koten-ha ongaku, 古典派音楽.

koden is another possible pronunciation of the "koten" above, but this is not common nowadays, and in the context of shakuhachi it would probably be 古伝, "old transmission", i.e. some very old knowledge which has been passed on to today.

gome I can't help you with, sorry!

Thank You!

I figured Koten and Koden translated as "old" and "new" in some way, just curious as how literally. I like the sound of by the "Old Book" wink


"Shakuhachi music stirs up both gods and demons." -- Ikkyu.

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Google